About the Work
Commissioned for Les Choralies au CEPEO et les Ensembles vocaux De La Salle, Robert Filion chef de choeur/conductor. This piece is a partner song that pairs a well-known Korean song, Spring in my hometown, with new music set to French text written by Robert Filion and Marc Bissonnette specifically for this piece and project.
Korean Song by Hong Nan-pa, Poem by Won-Su Lee (with permission of Chung Ok Lee)
고향의 봄
이원수 시, 홍난파 곡
나의 살던 고향은 꽃피는 산골
복숭아꽃 살구꽃 아기진달래
울긋불긋 꽃 대궐 차리인 동네
그 속에서 놀던 때가 그립습니다
꽃동네 새동네 나의 옛고향
파란들 남쪽에서 바람이 불면
냇가에 수양버들 춤추는 동네
그 속에서 놀던 때가 그립습니다
The spring in my old hometown
Flowers bloom deep in the mountains around my old hometown
Peach blossoms, apricots, baby azaleas
A vibrant palace of flowers, in every colour How I miss the times when I played in there
A village of flower mounds, New Village, my old hometown The wind blows in the green pasture from the south Making the willow trees dance by the creek
How I miss the times when I lived in there
Country of mountains and rivers embroidered with silk From our hearts and our voices this call to joy
Of this country of refreshing mornings
In my dreams I paint its portrait.
French poem by Marc Bissonnette & Robert Filion
Pays aux montagnes et rivières brodées de soie De nos coeurs et nos voix cet appel à la joie Pour ce pays du matin frais Dans mes rêves j’en peins le portrait.
Country of mountains and rivers embroidered with silk From our hearts and our voices this call to joy Of this country of refreshing morn- ings In my dreams I paint its portrait.